About: The Evolution of Global Understanding
The Roots: Humour as a Bridge

Sometimes it takes satire to make the invisible visible. My journey began in the middle of a full‑blown post‑merger culture clash: a mid‑sized company collided with a corporate giant, pragmatism with process worship – and both sides were convinced they were right.
In this tension field, writing became my tool:
- Humour helped defuse entrenched tensions and opened doors that arguments alone could not.
- Satire revealed blind spots without exposing or shaming anyone.
- Stories became projection surfaces where people could recognise themselves and each other – often laughing, sometimes irritated, but always learning.
The Experience: Navigating the Terrain
Over the years, this approach became a navigation tool for the delicate terrain of international collaboration. Whether it was British reserve or German directness, strategy or dad jokes – I learned that genuine connection is created in the spaces in between.
The Shift: Between Words and Intent
But the world is leaving the era of simple translation behind. Artificial intelligence is becoming the new interface of global collaboration.
- Machines can translate our words – but not our intentions..
- AI agents will handle simple interactions – but not the subtle dynamics of trust, timing and tension.
- Real experience is becoming rarer – and therefore more valuable. It’s no longer enough to know the vocabulary; you have to live the situation, feel the friction, experience the dynamic.
The Next Level: Human Value meets AI
That’s why my approach to building bridges between worlds is now entering a new stage of development. We are creating training formats in which language learning, communication and leadership merge into a hybrid ecosystem:
- Real missions in which dynamics and humour remain a key to insight.
- AI as a tool for creating safe, realistic and transformative learning environments.
- Trainers as mentors who prepare people for the abilities no machine will ever replace.
My motivation remains the same:
International collaboration requires more than words. It requires experience, reflection – and the courage to laugh at yourself.
